熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟全球化的發(fā)展使得國際間的文化交流越來頻繁,貿(mào)易合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越發(fā)多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識一定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運用成為必然趨勢,同時,標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越遭到重視。標(biāo)志
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計中,每個視覺化信息的傳達只能依賴使用者對視覺元素進行感知,設(shè)計師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因為圖標(biāo)是簡化的傳達手段,它的象征意義并非是顯而易見的。是以,設(shè)計師在抉擇圖形符號時,要盡也許地運用已被大眾所認(rèn)識和熟悉的,假若圖形符號任性應(yīng)用,利用者將不能明白符號所要表達的信息。關(guān)于LOGO系統(tǒng)而言,圖形符號更為簡潔、分明、大眾化,在計劃和抉擇圖形符號時,圖形符號的象征意義必需顯著,而公共信息圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化將有助于圖形符號意義的明確與典范,使圖形符號更具通用性。
事實上,圖形符號先于文字產(chǎn)生,伴隨著文字的出現(xiàn),大伙受教育程度的提高,語言文字才作為人與人之間首要的交流方法,圖形符號運用得愈來愈少,變成了文字語言表示的輔助性形式,用于協(xié)助有語言障礙和沒有受過教育的應(yīng)用群體。二戰(zhàn)后,跟著經(jīng)濟寰球化的興盛,圖形符號再一次被廣泛使用起來。好多政府機構(gòu)初步制定相應(yīng)的圖形符號利用規(guī)范,第一是對于機場、車站、火速公路等人流量相對大的場地建立了規(guī)范化的圖形符號。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形符號應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn),至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所使用。并且,跟著奧運會和其它少許世界性事件的發(fā)生,圖形符號已經(jīng)在信息傳達中占有重要地位,服務(wù)于不一樣的語言文化團體。
在我們國家,公共信息圖形符號的規(guī)范化早就受到關(guān)注。1983年國內(nèi)制定了第1個公共信思圖形符號政府標(biāo)準(zhǔn)GB3818-1983《公共信息圖形符號》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個慣用的圖形符號,1988年使得對GB3818中的符號實現(xiàn)增補,又制定了國家GB10001-1988《公共信息標(biāo)志用圖形符號》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形符號;1994年對GB10001進行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形符號,規(guī)定的醫(yī)符號達到79個。為了滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需要,二零零零年對GB10001實現(xiàn)?第二次修訂,重點做了兩個方面的大調(diào)整:一是肯定了新的準(zhǔn)則名稱,將規(guī)范名稱改為《標(biāo)識用公共信意圖形符號》:二是將GB/T10001為別為多個部分,按系列進行發(fā)布,即第一部分為通用符號,第二部為別為旅游設(shè)施與服務(wù)符號,第三部分為資運與份運符號,第四部為別為體育運動符號……使得提升我們國家國際化大都市的形象及高質(zhì)2008年奧運會的客觀需要,2006年中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院又對GB/T10001實現(xiàn)了進一步修改完善,為建立典范化的大城市公共環(huán)境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了杰出的根源。同時,除了公共信息圖形符號自身準(zhǔn)則化的制定,其利用的標(biāo)準(zhǔn)化也在逐步實施,這將更有利于標(biāo)識在公共情況中性能性的發(fā)揮。
(二)語言文字的規(guī)范化
語言文字的典范化主要是字體的標(biāo)準(zhǔn)化和多樣語言翻譯的規(guī)范化。
目前,標(biāo)志系統(tǒng)中文字的應(yīng)用還沒有形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體形式琳瑯滿目,甚而有些設(shè)計師還嘗試籌劃更富藝術(shù)性的字體??墒嵌鄻永铙w的使用給利用者帶給了困擾,有些情況處所早已留意到字體的應(yīng)用麻煩,如一些五星級酒店現(xiàn)在常用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相應(yīng)比較規(guī)整,易于辨別。
多樣語言在LOGO系統(tǒng)計劃中的使用已經(jīng)格外多見,更加是中文和英文的雙語標(biāo)識越加成為最基本的條件??墒?,在多語言的利用流程中,卻涌現(xiàn)了許多不典范的用語,很多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了好多環(huán)境場所的用語錯誤。以雙語樣式進行信息的傳達即是為了保證信息的準(zhǔn)確,要是產(chǎn)生錯誤,那多語言的應(yīng)用就失去了意義,僅僅作為一類擺設(shè)而已。
(3)顏色的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)志系統(tǒng)策劃中,色彩通常能夠地增強LOGO的辨別成果,有時以至可以代替文字表明必定的含意。更加是色調(diào)的象征意義有時比文字更容易理解,更加會符合國際化、全球化的準(zhǔn)則。
現(xiàn)在,我國道路標(biāo)識系統(tǒng)中的顏色早就逐步趨于國際規(guī)范化,如飛速公路交通標(biāo)志的顏色以綠色底白色字為主,一般道路交通LOGO則以整色底白色字為主,道路上的旅游標(biāo)識則以咖啡色底白色字為主。并且,在安全標(biāo)志中色調(diào)的使用也早已相對典范,如禁止用紅色,強制行為用藍色,危險用黃色,消防設(shè)備用紅色,等等。對色彩實現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化的利用,有利于識別通用性和易明白性,對處境而言,也會顯得更為有序。
不過,很多功能場地的LOGO設(shè)計,還莫得表現(xiàn)出應(yīng)用上的規(guī)范化,往往是籌劃師依照自己對情況的把握乃至本身的創(chuàng)意性構(gòu)思對顏色進行搭配。雖然,對于普通標(biāo)識而言,不可能同道路標(biāo)志或安全LOGO相通全面用國際統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)色,然而也應(yīng)該按照不一樣的地域或不同的效果環(huán)境實現(xiàn)典范化的用色,不能隨心選擇顏色。如美國的停車標(biāo)識,普遍車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標(biāo)志,卡車停車區(qū)域選擇黃色的停車LOGO,關(guān)于殘障者的車輛采用白色停車標(biāo)識,而禁止停車則使用紅色的標(biāo)志。
國內(nèi)當(dāng)前對于色調(diào)的相關(guān)研究和標(biāo)準(zhǔn)化使用還比較欠缺,因而在公共處境導(dǎo)向LOGO系統(tǒng)的色彩計劃中,還需要借鑒興隆政府的少許用色規(guī)范,因而進一步加強自己的進步發(fā)展。led樹脂字